VIDEOCLIP AIXÍ NO CRIS JUANICO

12 abr.

 

 

 

Anuncis

PRESENTACIÓN DEL VIDEOCLIP AIXI NO, CRIS JUANICO CANTA EN DIRECTO Y CONFERENCIA SOBRE LA ECONOMÍA DEL BIEN COMÚN

5 abr.

 

                   NO TE LO PIERDAS,

        ESTE VIERNES 11 DE ABRIL

     EN LA SALA MULTIFUNCIONAL

                  D´ES MERCADAL

                         a las 19.30

 

que-musica-No-ha-no_ARAIMA20131127_0044_14

Cris Juanico

 

I CONFERÈNCIA SOBRE L´ECONOMIA DEL BÉ COMÚ, sistema econòmic disenyat per  Christian Felber l´any 2010, que es basa en la solidaritat, la participació i la transparència entre altres principis.

 

images

Conferència sobre l´economía del Bé Comú

i no ens ho volem perdre!!!

ORGANITZAT PER GOB-MENORCA

 

 

 

CHOMSKY – parlamento virtual y privatización-

2 abr.

 

“Por definición, la privatización mina la democracia, retira algo del dominio público para entregarlo a unas tiranías privadas creadas y defendidas por el estado, las corporaciones.”

 

 

ANGUITA Y LA ESTRATEGIA

30 març

 

 

FRAGMENTOS PARA LOS QUE NO DISPONEN DE 20  MINUTOS PARA VER EL VIDEO

En esta charla Anguita defiende una bandera que nos pueda unir a todos, más allá de ideologías o partidos políticos. Y propone la Declaración Universal de Derechos Humanos, que fue firmada por el gobierno español el 27 de julio de 1977. La ley universal.

La Declaración dice que la libertad, la justicia y la paz en el mundo tienen como base el reconocimiento de la dignidad intrínseca y los derechos iguales para todos. Y que es esencial que estos derechos sean protegidos por un régimen de derecho, a fin de que el  hombre no se vea obligado a rebelarse contra la tiranía y la opresión.

La Declaración defiende la rebelión contra los poderes que no cumplen los derechos humanos.

“El poder en España, y el poder tiene dos caras, el poder económico y el gobierno, están fuera de la legalidad. ¿Cuál es la legalidad en este país? La Constitución. Enseñársela. No la cumplen. Todos los días la violan un poco”.

“Cuando nosotros seamos capaces de coger la ley y devolvérsela, y decirles sois los delincuentes vosotros, en ese momento empezaremos a ganar”.

“Teneis que decirle a la gente que estamos pagando cada dia 105 millones de euros de intereses de la deuda”.

Anguita defiende la información, la divulgación de datos objetivos, como algo esencial para el cambio. Evitando insultos o enfrentamientos, atender a la realidad objetiva y compartirla, de modo que pueda llegar a todos sin obstáculos.

“Esa marcha, esos discursos, tienen que ser tranquilos, serenos y pacíficos […] también por cuestiones elementales. ¿Vamos a hacer violencia, a enfrentarnos contra los armarios roperos? Yo entiendo que en una pelea, mientras mientras pueda uno dar media hostia, vale, pero cuando te dan cuatro, ¿qué haces imbécil? ¡Tirando un coctel molotov! ¡Qué haces! ¿Para qué te sirve? Nuestra arma es la inteligencia, no es la fuerza. Y la inteligencia trama, hace estrategias, tácticas, busca cómo penetrar, cómo retrocede, cómo avanza, ¡es la inteligencia lo que tenemos que tener, porque es nuestra única arma!

 

 

 

CONCENTRACIÓ CONTRA LES GRANS ROTONDES DE LA CARRETERA GENERAL A LA PLAÇA DEL CARME DE MAÓ

28 març

 

 

       Artículo 21 de la Constitución Española

1. Se reconoce el derecho de reunión pacífica y sin armas. El ejercicio de este derecho no necesitará autorización previa.

 

rotondes concentració

 

Uno podría pensar que algunas instituciones o autoridades se dedican a poner palos en las ruedas de la Constitución.

O a limitar derechos que no deberían necesitar garantías, porque son derechos esenciales.

Se ha ido a notificar una concentración en la plaça del Carme de Maó (con motivo del grave despilfarro y de la agresión al medio que representa la construcción de las desmesuradas e innecesarias rotondas), y a pesar del gesto de buena voluntad el permiso ha sido denegado porque al parecer los plazos han cambiado, y ahora hay que pedirlo con más antelación. Cuando hasta ahora las concentraciones habían sido autorizadas avisando 24 horas antes.

La Constitución no dice nada de plazos. La Constitución reconoce el derecho de reunión sin condiciones.

La prensa europea (el diario británico The Guardian o del alemán Die Tageszeitung y otros rotativos) califica la Ley de Seguridad Ciudadana elaborada por el Gobierno actual como  “Problemática”, “autoritaria”, “camino a una dictadura”, “amenaza a la democracia”, “proceso de domesticación”… al parecer, aunque esa ley todavía no esté aprobada, nuestras instituciones ya empiezan a dar pasos en esa dirección.

A nosotros, como ciudadanos muy preocupados por el uso que se está haciendo de los recursos económicos, del dinero de los contribuyentes, que se está redirigiendo  a las grandes empresas mientras  nuestro país se convierte en el segundo más pobre de Europa; a nosotros, que somos todos y cada uno convocantes y convocados, en nombre de la justicia social y de los derechos esenciales, a nosotros nos toca ahora refugiarnos en la “norma suprema” que representa la Constitución frente a la arbitrariedad y el autoritarismo de unos pocos.

Vamos a ir a esta concentración, no sólo porque no queremos que empleen caprichosamente o en forma interesada los recursos económicos de una población cada vez más empobrecida. No sólo porque no queremos que se destruya el paisaje de la isla. Vamos a ir porque ante la negativa de concedernos permiso para esta concentración lícita y pacífica sólo se puede responder actuando en libertad. Porque ante la arbitrariedad y el autoritarismo, y a riesgo de convertirnos en seres sin capacidad de decisión o de expresión, sólo cabe una actitud: una  despierta desobediencia.

Nos vemos el sábado 29 en la plaça del Carme de Maó.

 

 

 

FUNCIONARIOS DEL GOBIERNO EN EL REINO UNIDO CONDENADOS Y CAIRN ENERGY PROCESADO EN INDIA

5 març
DRILL_381031a_jpg_381031g cairn india

Cairn, India

Uno se imagina que son las empresas las que ejercen presiones sobre las decisiones de los políticos para obtener tratos de favor o legislaciones que las favorezcan.

Pues no. Algunas empresas no necesitan preocuparse por estos temas, el trabajo sucio lo hacen los altos funcionarios del gobierno. Al menos, eso sucede en el caso de Cairn: funcionarios del ministerio de comercio e inversiones (como se diga en inglés) del Gobierno del Reino Unido presionaron sin problemas al Gobierno Indio, siguiendo las instrucciones de Cairn.

Profile-of-the-Cairn-Ener-006

Tal vez tenga que ver el hecho de que Gammell, el presidente de Cairn, mantenga una estrecha amistad con el ex-primer ministro inglés Tony Blair, con quien fué a la escuela, y con el ex-presidente de los EEUU Georges W Bush, con quien pasa las vacaciones

(http://www.director.co.uk/MAGAZINE/2006/6%20Jun/gammell_9_11.html).

Podéis leer el artículo completo del Sunday Herald (en inglés) aquí:

http://www.heraldscotland.com/news/environment/secret-state-lobbying-for-scots-energy-giant.17637007

Y aquí lo tenéis, del blog de Rod Edwards, con informaciones adicionales y traducido al castellano en negrita.

CAIRN CONDENADO EN REINO UNIDO Y PROCESADO EN LOS TRIBUNALES DE LA INDIA

Revealed: the dinners that drove disputed Indian oil deal

Descubierto: las cenas que impulsaron el petróleo Indio en disputa

from Sunday Herald, 20 May 2012

Westminster secretly lobbied the Indian government to give the go-ahead to a disputed multi-billion pound deal with a leading Scottish oil company, internal emails passed to the Sunday Herald reveal.

(Wetsminster, secretamente, presionó al gobierno Indio para dar vía libre a un pacto multimillorario con una compañía de petróleo escocesa, lo revelan e-mails internos facilitados al Sunday Herald)

UK government officials, briefed “over dinner” by Edinburgh-based Cairn Energy, offered to “polish” and send a letter drafted by the company. At a lunch, they also had a quiet word urging a key Indian government minister to back the deal.

Funcionarios del gobierno de Reino Unido, informados durante la cena por Cairn Energy de Edinburgo, se ofrecieron para pulir y enviar una carta redactada por la empresa. En un almuerzo, también elaboraron unas palabras instando a un ministro clave del gobierno indio a respaldar el acuerdo.

The Indian government subsequently gave permission for Cairn’s £5.5 billion deal to sell off the bulk of its Indian oil business to Vedanta, an Indian mining and metals giant much criticised by human rights and environmental groups. The deal, labeled “the largest transaction ever to happen in India”, is now being challenged in the Indian Supreme Court.

Con posterioridad, el gobierno indio dio permiso para el contrato de Cairn de 5.5 billones de libras esterlinas,  para liquidar la mayoría de sus negocios de petróleo en India a Vedanta.

The UK government has been condemned for doing Cairn’s bidding “slavishly” and “shamelessly” by campaign groups. “The political and industrial elite of India conspire with their counterparts in other countries to short-change local people and hand over national resources on a platter to multinationals,” said the leading Indian campaigner, Nityanand Jayaraman.

El gobierno del Reino Unido ha sido condenado por seguir las ordenes de Cairn “servilmente” y “desvergonzadamente” por grupos que hicieron campaña. “La élite política e industrial de India conspira con sus contrapartes en otros países para estafar al pueblo y entregar los recursos nacionales en bandeja a las multinacionales”, dijo el destacado activista indio Nityanand Jayaraman.

The controversial deal with Vedanta was at the root of the shareholder rebellion that swept through Cairn’s AGM in Edinburgh on Thursday. Plans to reward the company’s founder and chairman, Sir Bill Gammell, up to £5 million in bonuses for securing the deal were voted down two-to-one by shareholders.

El controvertido trato con Vedanta estuvo en la raíz de la rebelión de los accionistas, que se extendió por AGM de Cairn el Jueves. Los planes para recompensar al fundador y presidente de la empresa, Sir Bill Gammell, hasta 5 millones de libras en bonos para asegurar el trato, fueron votados en contra (dos a uno) por los accionistas.

In anticipation of the revolt, Cairn had already withdrawn a proposed £3.5 million payment, but a further £1.4 million remained. As the vote was only advisory, it is unclear whether Gammell will still get the money.

Anticipándose a la revuelta, Cairn ya había retirado una propuesta de 3.5 millones de libras, pero quedaban 1.4 millones de libras adicionales. Como el voto era sólo de advertencia, no está claro si Gammell recibirá el dinero.

Gammell, a former Scottish rugby international, is a close friend of former British Prime Minister, Tony Blair, and former US President George W Bush. His company rocketed into the world’s super-wealthy league in 2004 when an oil field it had bought in the Indian province of Rajasthan was found to contain a billion barrels of oil.

Gammell, un ex-jugador de rugby internacional, es un amigo íntimo del ex primer Ministro Británico Tony Blair, y del ex presidente de estados unidos Gerge W Bush. Su compañía ascendió rápidamente en la liga de los super-ricos en el 2004, cuando un campo de petróleo que habían comprado en la provincia India de Rajasthan se encontró que contenía un billón de barriles de petróleo”.

For the last two years Cairn has been trying to sell a majority stake in its Indian oil business to Vedanta. But the deal ran into fierce opposition in India because of concerns about Vedanta’s environmental, health and human rights record.

Durante los dos últimos años Cairn ha estado tratando de vender  una participación mayoritaria de sus negocios petroleros a Vedanta. Pero el trato tuvo una feroz oposición en la India, a causa de la preocupación por los antecedentes de Vedanta ren relación con el medio ambiente, la salud y los derechos humanos.

Amnesty International has campaigned against Vedanta, and the Church of England, along with other investors, have sold their shares in protest. Over the last two years 93 company workers or contractors have died in accidents.

Amnistia Internacional ha hecho campaña contra Vedanta, y la Iglesia de Inglaterra, junto con otros inversores, han vendido sus acciones en protesta.  Durante los dos últimos años, 93 trabajadores de la compañía o contratistas han muerto en accidentes.

To try and save the sell-off, Cairn discretely lobbied the UK government, which in turn lobbied the Indian government. In an email on 21 October 2010, an official at the government’s UK Trade and Investment (UKTI) agency recounted how an executive from Cairn had “briefed me over dinner on the problems with their sale to Vedanta.”

En el intento de impedir una baja de valores, Cairn presionó discretamente al gobierno del Reino Unido, quien a su vez presionó al gobierno indio. En un mail del 21 de octubre del 2010, un funcionario de la agencia de Comercio e Inversión del Reino Unido contó cómo un ejecutivo de Cairn “me informó durante la cena de los problemas con su venta a Vedanta”.

He said: “Cairn basically want the Indian system gently nudged to unstick the deal…It would be rather easy to feed in a company originated draft that we cd [could] polish.”

Él dijo: “Cairn básicamente quiere que el Sistema de la India sea empujado suavemente para generar el acuerdo … sería más bien fácil alimentar la idea en una empresa de idear un borrador que nosotros pudiéramos pulir”

In another email on 8 October 2010, a senior UKTI official, Edward Oakden, reported on a lunch with Gammell, the then Indian oil minister, Murli Deora, regulators and businessmen. “I spoke privately to the Minister about the prospects for the Cairn/Vedanta deal,” he said.

En otro mail, del 8 de octubre del 2010, un antiguo funcionario de UKTI (Reino Unido Comercio Inversiones), Edward Oakden, informó sobre un almuerzo con Gammell, el entonces ministro de petróleo indio, Murli Deora, reguladores y empresarios. “Hablé privadamente al Ministro sobre las perspectivas para el trato entre Cairn y Vedanta”, dijo.

“I said that while I understood that the issue was sensitive in India, providing India’s normal regulatory requirements were respected, the deal should be allowed to proceed. The Minister agreed: he thought that it would go through.”

“Dije que aunque entendía que el asunto era sensible en la India, procurando que se respetaran los requisitos normales de regulación de la india, se tenía que permitir que se realizara el acuerdo. El Ministro estuvo de acuerdo: él pensó que iba a ser aprobado.”

Oakden added: “The Indian energy regulator, who also attended, said the same to me. I later passed this on to Bill Gammell and the CEO of Cairn India.”

Oakden añadió: “El regulador (inspector?) de energía indio, que también asistía, me dijo lo mismo. Más tarde transmití esto a Bill Gammell y al DIRECTOR (CEO) de Cairn India.

The Prime Minister, David Cameron, who once famously described lobbying “as the next big scandal waiting to happen”, was also reported to have written to his Indian counterpart, Manmohan Singh, backing the deal in February 2011. It was finally given the go-ahead in December 2011, though it is now under investigation in the Indian Supreme Court.

El primer Ministro, David Cameron, que una vez describió famosamente el lobbing como “el próximo gran escándalo que espera que suceda”, se informó también que había escrito a su contraparte India, Manmohan Singh, respaldando el acuerdo en febrero del 2011. Finalmente, se dio el visto bueno en Diciembre del 2011, aunque ahora está bajo investigación en la Corte Suprema India.

The emails were obtained under freedom of information law by the PR monitoring group, Spinwatch. It accused government officials of “bending over backwards” to help Cairn despite justified opposition in India.

Los e-mails fueron obtenidos bajo la ley de libertad de información por el grupo (…) PR, Spinwatch. Esto acusó a los oficiales del gobierno de “hacer lo imposible” para ayudar a Cairn a despecho de la justificada oposición de la India.

“It’s particularly appalling that officials were willing to slavishly take the company’s line, only adding a little polish of their own,” said Spinwatch researcher, Miriam Rose.

“Es particularmente asombroso que los funcionarios fueron complacientes hasta el hecho de tomar al pie de la letra la línea de la empresa, añadiendo sólo un pequeño pulimento por  su parte, dijo la investigadora Spinwatch, Miriam Rose.

“The British government clearly has no regard for the Indian legal system or the Indian people, with their result that their oil is now in the hands of a company with an very poor track record.”

“El gobierno británico, claramente no tiene consideración por el Sistema legal del pueblo indio, con el resultado de que ese petróleo está ahora en manos de una compañía con una trayectoria muy pobre”.  

Samarendra Das, from the South Asia Solidarity Group, said: “The UK government has played a shameless role in lobbying for this deal. As a result the Indian government caved in and allowed a deal which handed some 30% of India’s crude oil for a fraction of its worth.”

Samarendra Das, del South Asia Solidarity Group, dijo: “El gobierno del Reino Unido ha jugado un papel desvergonzado en el lobbing para ese acuerdo. Como resultado, el gobierno indio se ha rendido y ha permitido un trato que cedió como un 30% del petróleo crudo de la India, por una fracción de su valor.

The government’s UKTI argued that it was its job to help British businesses achieve success in international markets. “We wanted to impress on the Indian Government the need for British companies as a whole to be able to operate freely under the law, according to their commercial judgment, provided that the necessary regulatory requirements had been met,” said a UKTI spokesman

UKTI del gobierno (Comercio e inversions, Reino Unido), argumentó que era su trabajo ayudar a las empresas británicas a alcanzar el éxito en los mercados internacionales. “Nosotros queremos grabar en el gobierno Indio la necesidad de que las empresas Británicas en su totalidad puedan operar libremente bajo la ley, de acuerdo con su juicio comercial, procurando que se cumplan los requisitos regulatorios necesarios”, dijo un portavoz del ministerio británico de comercio e inversiones.

According to Cairn Energy, the lunch with Gammell and Deora was an open, industry-wide event. It was common practice for global businesses to have discussions with governments, the company pointed out.

De acuerdo con Cairn Energy, el almuerzo con Gammell y Deora fue una apertura, un evento (…). es una práctica común en los negocios globales tener conversaciones con los gobernantes, indicó la empresa.

“Cairn has always had regular and open dialogue with the British High Commission in more than 20 years of operating in South Asia,” said a company spokeswoman. “They have always been very supportive of British interests in the sub continent.”

“Cairn siempre ha tenido un diálogo regular y abierto con el British High Comission, durante más de 20 años de operaciones en SudAsia”, dijo un portavoz de la compañía. “Ellos siempre han apoyado mucho los intereses británicos en el sub-continente”.

Vedanta did not respond to repeated requests for comments.

Vedanta no respondió a las reiteradas solicitudes de diálogo.

The two emails quoted can be downloaded here (115KB pdf) and here (455KB pdf). Further information here

Posted by Rob Edwards on 20 May 2012 at 08:44 AM in Freedom of information, Miscellaneous, Oil pollution | Permalink

http://www.cairnenergy.com/index.asp?pageid=45

(se puede acceder a los e-mails a los que hacen referencia y a más información haciendo Ctrl click sobre las palabras coloreadas en azul).

Anil Aggarwal of Vedanta walked into Bill Gammell's office in Edinburgh with a direct offer to buy out Cairn India.

Annil Aggarwall, presidente de Vedanta, acude a ver a Gammell (presidente de Cairn) en su oficina de Edimburgo, para comprar las plantas petroleras de Cairn en la India. 93 trabadores de Vedanta murieron por accidente en los últimos dos años.

http://articles.economictimes.indiatimes.com/2010-10-12/news/27602928_1_cairn-india-cairn-assets-cairn-plc

MAPA TOPOGRÁFICO MAR BALEAR

3 març

 

mapastopo-FOLLETO-MAPA-BALEARES

mediterranea formentera

Fondo del mar, Formentera

 

El fondo del Mar Balear, cartografiado por el Instituto Oceanográfico en 2006, descarga:

mapastopo-FOLLETO-MAPA-BALEARES

Imatge

VOLCANES EN EL FONDO DEL MAR BALEAR ESTUDIO AÑO 2006 INSTITUTO ESPAÑOL DE OCEANOGRAFÍA

3 març

VOLCANES EN EL FONDO DEL MAR BALEAR ESTUDIO AÑO 2006 INSTITUTO  ESPAÑOL DE OCEANOGRAFÍA

¡¡¡¡¡¡¡¡¡ ¿Y aquí volen fer prospeccions? !!!!!!!!!!!

http://www.bajoelagua.com/articulos/noticias-buceo/2169.htm

EFECTOS DEL PETRÓLEO EN EL CORAZÓN DE LOS PECES…

28 febr.

Imatge

http://www.montevideo.com.uy/nottecnologia_226592_1.html

Y de repente, descubriendo lo obvio,

que los peces también tienen corazón

feto delfín

Vídeo

HANDS OFF EIVISSA II – THE UNION-

28 febr.

%d bloggers like this: